Trimiterea unui manuscris la o editură este un proces cu reguli nescrise pe care mulți autori le descoperă prin respingeri evitabile. Acest ghid le face explicite.
Ce caută editurile în prima lectură
Înainte de orice altceva, un editor de la o editură românească evaluează dacă manuscrisul tău se potrivește cu lista lor editorială. Nu orice carte bună este potrivită pentru orice editură.
Humanitas publică non-ficțiune, eseu și o selecție limitată de proză contemporană. Nemira și Paladin se concentrează pe genuri — fantasy, SF, thriller. Polirom are o gamă mai largă, cu accent pe literatura română și traduceri de calitate.
Prima regulă: citește ce a publicat editura în ultimii doi ani înainte să trimiți.
Formatul tehnic al manuscrisului
Editurile române nu sunt foarte restrictive cu formatul, dar există așteptări implicite:
- Font: Times New Roman sau Arial, corp 12
- Spațiere: 1,5 sau 2
- Margini: 2,5 cm pe toate laturile
- Format fișier: .docx (preferabil), .pdf acceptat de unele edituri
- Paginare: numerotare de la pagina 1 a textului propriu-zis, nu de la pagina de titlu
Pagina de titlu include: titlul romanului, numele autorului, numărul de cuvinte, genul literar, datele de contact.
Ce include un dosar complet de trimitere
Editurile mari cer de obicei un dosar care include:
1. Scrisoarea de intenție (query letter)
Maxim o pagină. Conține: titlu, gen, număr de cuvinte, rezumat al intrigii principale (2-3 paragrafe), public țintă, un paragraf despre autor. Nu include istoria procesului de scriere, nu include citate din carte.
2. Sinopsisul
1-3 pagini. Povestește întreaga carte, inclusiv finalul. Editorul trebuie să știe dacă structura narativă funcționează înainte să citească manuscrisul integral.
3. Primele pagini sau capitole
De obicei 20-50 de pagini (primele). Unele edituri cer primul capitol sau primele trei capitole.
4. Manuscrisul integral
Unele edituri cer întreg manuscrisul de la bun început; altele abia după ce le trimiți primele materiale și sunt interesate.
Greșelile care duc la respingere automată
- Trimiterea unui manuscris necorectuat sau în format neprofesionist
- Scrisoarea de intenție care rezumă greșit cartea sau nu menționează genul
- Trimiterea la o editură care nu publică genul tău
- Trimiterea simultană la mai multe edituri fără a menționa asta (unele edituri cer exclusivitate în perioada de lectură)
- Urmărirea imediată a trimiterii cu emailuri de „v-a ajuns?"
Termenele de răspuns la edituri românești
Realitatea: termenele sunt lungi și imprevizibile.
- Edituri mari (Humanitas, Polirom, Nemira): 3-6 luni pentru un răspuns inițial
- Edituri medii: 2-4 luni
- Edituri mici: variabil, de la 1 lună la niciun răspuns
Dacă nu ai primit răspuns în 6 luni, este acceptabil să trimiți un email scurt de follow-up. O singură dată.
De ce un manuscris bine editat contează
Un editor de la o editură citește zeci de manuscrise pe lună. Un text cu greșeli mecanice frecvente, cu inconsistențe stilistice sau cu vocea narativă inconsistentă îi creează imediat impresia că autorul nu și-a luat munca în serios.
Editarea pre-trimitere nu este o formalitate — este semnalul că autorul înțelege că publicarea este o afacere și că respectă timpul editorului.
Un manuscris care a trecut prin Logothos înainte de trimitere vine cu un raport editorial (Nota Logothos) care poate fi atașat dosarului — o dovadă că textul a fost verificat sistematic, pe toate nivelurile editoriale.
Edituri românești și adresele de trimitere (2026)
- Humanitas: manuscrise@humanitas.ro
- Polirom: redactie@polirom.ro
- Nemira: redactie@nemira.ro
- Corint: office@corint.ro
- Curtea Veche: manuscrise@curteaveche.ro
Verifică întotdeauna site-ul oficial al editurii pentru instrucțiunile actualizate de trimitere — politicile se schimbă.
Editează manuscrisul tău cu Logothos.
Analiza primordială este gratuită. Vei vedea harta textului înainte să decizi orice.